Mucke, Knochen und Pieps!

June 22nd, 2012 § Comments Off on Mucke, Knochen und Pieps! § permalink

I was completely stunned yesterday when my mailperson showed up carrying a huge box with my name on it. I had no idea what it could be or where it was from.

After paying the $18.50 COD, I threw the box on the couch, then saw the Taschenbuch logo on the side and realized what it was: my author copies of the German translation of The Odds Get Even. I’d completely forgotten about it.

I opened the box and was gobsmacked to discover that the book is a hardcover. I stood there, staring at it in wonder for several minutes before I even picked it up.

I turned the book in my hands. What a beautiful thing it is. Then I opened it and found the illustrations: bona fide flip animation comics. I was beside myself with glee! So many years I’ve dreamed of having such a thing in one of my novels, and here it was, right in my hands – and I didn’t even have to ask.

And better still, when I looked at the back cover, there is an illustration of The Fart King ripping a big one. I couldn’t believe it! How was this possible??

When I wrote the story all those years ago, my editor was uncomfortable with the name “Fart King.” She thought kids would find it offensive. I tried to convince her otherwise but to no avail. So we came to a compromise: I could call Larry Harry the Fart King three or four times, then I had to find something else to call him. Hmmmm.

To meet these parameters, I devised a convoluted storyline to allow the kids to change “Fart King” to “Prisoner 95.” Those of you who have read the book know what I’m talking about here.

After all this, I get the German version, and the farts are front row center. The Germans get the humour. What fun!

Staring at this book, (I have a copy beside me on my desk), I can honestly say it is the culmination of a lifelong dream: that a publisher would take my work, advance me adequately, and realize the finished product with such faith, such passion and pride, that I myself couldn’t have done a better job.

My new hope is that the children of Germany enjoy this story and that it makes its way into the hands of many. And I hope the faith that DTV has in this book returns to them ten-fold. Now, all I have to do is figure out how to type an umlaut in my blogs!

Welcome to the world, Mucke, Knochen und Pieps!

Where am I?

You are currently viewing the archives for June, 2012 at Natale Ghent.